Accueil : Différence entre versions
(→Documentation made in Time Us) |
(→Transkribus) |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
== Transkribus == | == Transkribus == | ||
− | [https://transkribus.eu/Transkribus/ Transkribus] est une application développée par le projet [https://read.transkribus.eu/ READ] qui permet de réaliser la transcription manuelle ou automatique de documents manuscrits ou imprimés en utilisant des technologies de reconnaissance d'écriture manuscrite. Elle prend aussi en charge l'annotation de ces textes grâce à un système de tags. L'un des avantages de Transkribus dans le cadre du projet Time Us est également la possibilité que la plateforme offre de travailler de manière synchronisée entre les différents intervenants grâce à un | + | [https://transkribus.eu/Transkribus/ Transkribus] est une application développée par le projet [https://read.transkribus.eu/ READ] qui permet de réaliser la transcription manuelle ou automatique de documents manuscrits ou imprimés en utilisant des technologies de reconnaissance d'écriture manuscrite. Elle prend aussi en charge l'annotation de ces textes grâce à un système de tags. L'un des avantages de Transkribus dans le cadre du projet Time Us est également la possibilité que la plateforme offre de travailler de manière synchronisée entre les différents intervenants grâce à un cloud. |
=== Documentation de Transkribus === | === Documentation de Transkribus === |
Version du 2 mai 2018 à 08:47
Ce wiki a été installé pour gérer les documents relatifs à l'ANR TimeUs.
Sommaire
Sources du projet
Transkribus
Transkribus est une application développée par le projet READ qui permet de réaliser la transcription manuelle ou automatique de documents manuscrits ou imprimés en utilisant des technologies de reconnaissance d'écriture manuscrite. Elle prend aussi en charge l'annotation de ces textes grâce à un système de tags. L'un des avantages de Transkribus dans le cadre du projet Time Us est également la possibilité que la plateforme offre de travailler de manière synchronisée entre les différents intervenants grâce à un cloud.
Documentation de Transkribus
La documentation fournie pour Transkribus est rédigée en anglais exclusivement.
- Transkribus en 10 étapes (PDF)
- Transkribus en 10 étapes (vidéo)
Le Wiki de Transkribus permet d'accéder à une documentation plus détaillée dont voici une sélection :
- Inscription
- Téléchargement et installation
- Liste de guides "How To"
- A propos du service de Cloud
- FAQ
Documentation produite pour le projet Time Us
Dans le cadre du projet Time Us, nous proposons une documentation supplémentaire, en français, pour répondre aux besoins spécifiques de notre équipe.
- Guide pour charger des fichiers dans Transkribus
- Règles pour la transcription
- Guide pour remplir les métadonnées
- Guide pour l'installation des fichiers config (mac et linux)
- Documentation sur les tags Transkribus
- Guide d'annotation pour le projet Time-Us
Liens complémentaires
Prise en main de MediaWiki
Bac à sable
Évaluation des systèmes de transcription collaborative
Une première évaluation des différents systèmes disponibles pour la transcription collaborative est disponible ici
Utilisation
Consultez le Guide de l’utilisateur du contenu pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logiciel de wiki.
Quelques liens sur des modules installés en relation avec la transcription et l'annotation de documents en format TEI